top of page

Kings James Bible Authorized Version
7th Polishing
Reason 1 why the King James Bible (KJB) is the Authorized Version of the Holy Bible.

From The Hidden History of the English Scriptures”, by G. A. Riplinger and Bryn Ayn Shutt, 2010

Copyright 2010 by G. A. Riplinger and Bryn Ayn Shutt

ISBN: 978-0-9794117-3-1

​

​

1. The KJB was the seventh polishing  (Ps. 12:6) of the English Bible, made unique among all English Bibles because it was and still is the only one whose translators invited the input of all interested English-speaking Christians before it was published.  pg. 50 & 51

​

Psalms 12:6  

The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

 

The KJB is the only translation to be screened before its publication by the body of Christ, not just by translators.   “In Awe of Thy Word” pg. 587

 

“The ploy to take from the saints their divinely appointed role of custody of the Book and place it in the hands of scholars must be exposed for what it is, a device of the devil himself...The saint knows the Author (Jesus Christ) of the Book and has received what no amount of learning can impart, the gift of spiritual discernment” (Paisley, pp. 73-77). “In Awe of Thy Word” pg. 556

 

The KJB is the seventh final purified version in English following six previous stages:

​​

  1. Gothic

  2. Anglo-Saxon

  3. Pre-Wycliffe (Anglo-Norman)

  4. Wycliffe

  5. Tyndale - Coverdale - Great-Geneva

  6. Bishops

 

 

“A scientific study of English begins with the study of Gothic.  Gothic was a major world language spoken at the time of Christ.  It was spoken as early as 300 B.C.  Goths had been recruited in increasing numbers into the Roman army.   Their relations with the adjacent Roman empire were close, receiving diplomatic subsidies and sending soldiers to fight for Rome. “In Awe of Thy Word” pg. 621

 

The Gothic language was then one of those spoken in the book of Acts 2.  Those unnamed Christians who received this Gothic gospel message, took it to the Goths, obeying Christ’s command to “Go ye into all the world, and preach the gospel” Mark 16:15.”

 

Unfortunately, new (modern) bibles are all done under the premise that God wants us to have a bible that reads like the morning newspaper. pg. 54

 

If God had wanted the Bible of today jotted in the vocabulary of a memo, he would have retained the Tyndale or the Bishops’ Bible. pg. 51

 

God permanently replaced the old simple Bishops’ Bible to give the English-speaking world a Bible that is memorizable and melodic, that aids missionaries in bridging the language gap, and most importantly, whose vocabulary clearly distinguishes it from the voice of man.

 

To fulfill God’s requirement that man, “trembleth at my word,” it must be recognizable as his word (Isa. 66:2).  To be recognizable as his word it must be unique.

 

 

“The Beauty of Holiness”

When early English Bibles dawned, their simple lines were like the swan.  Now they pale with the magnified details of the beautiful King James Bible.  The previous Bibles, such as the Bishops’ were no less perfect, pure, and true than the KJB.  Their beauty was simply polished, as pure gold is polished, so that the KJB magnifies and mirrors more finely the glorious reflection of our precious Saviour, “Jesus the Author”

 

The deposit of many words into the English word bank has lead to its highly distinctive feature of having different words to express the same thing.  One can rise in Anglo-Saxon (Matt. 20:19), mount in French (Isa. 40:31), or ascend in Latin (John 20:17).   This rich vocabulary accomplishes several things: it gives English and its King James Bible a vast storehouse from which to draw in order to create alliteration, rhythm, and rhyme.  It gives the King James Bible an international vocabulary. pg.13

​

Updated 11/04/2021
bottom of page